伊蕾 Yi Lei (1951 - 2018)

   
   
   
   

情人

Geliebter

   
   
云中的花朵 Blume in den Wolken
白天的月亮 Mond am hellen Tag
地下的火焰 Flamme auf der Erde
只有我时时和你遇见 Nur ich treffe dich immerfort
把太阳掰碎了揣在怀里 Du hast die Sonne entzweigebrochen und sie an dein Herz gesteckt
不及你的手指温热 Sie ist nicht so heiß wie deine Finger
我知道你的灵魂在脚趾上 Ich weiß, dass deine Seele auf deinen Zehen ist
在你身体最隐秘的地方 An der geheimsten Stelle deines Körpers
你的肉体被我的手触及 Dein Fleisch wird von meiner Hand berührt
无一不是灵魂的所在 Ein jedes ist der Sitz der Seele
你的名字像冰凉的蛇 Dein Name gleicht einer eiskalten Schlange
从我的口中时时吐出红芯 Die aus meinem Mund immerfort einen roten Lampendocht spuckt
在你坐过的椅子空闲了之后 Auf den Stuhl, auf dem du in Muße gesessen hast
我的目光时时在那里,吸烟 Fällt mein Blick immerfort, rauchend
一万个秘密重重叠叠 Zehntausend Geheimnisse sind aufgetürmt
像倾斜的大厦 Wie ein schiefstehendes Hochhaus
从天空的漏洞里窥探 Das aus einem Leck im Himmel spioniert
什么时候可能先后牺牲? Wann wird es uns möglich sein, uns nacheinander zu opfern?
更不可能一荣俱荣 Einmal Ehre immer Ehre ist erst recht unmöglich
我们在恐怖的日子里危言危行 In Zeiten des Schreckens sind unsere Worte und Taten redlich
以此赢得非凡的名字 So gewinnen wir einen außerordentlichen Namen
可以任意侮辱的就是你 Wenn einer vorsätzlich beleidigend ist, dann du
可以任意指责的就是你 Wenn einer vorsätzlich vorwurfsvoll ist, dann du
可以任意禁止的就是你 Wenn einer vorsätzlich verweigernd ist, dann du
可以任意判断的就是你 Wenn einer vorsätzlich verurteilend ist, dann du
任何罪名对你都正合时宜 Wie die Anklage auch immer lauten mag, für dich wäre sie angebracht
任何惩罚对你都绝不过分 Wie die Bestrafung auch immer aussehen mag, für dich wäre keine zu hoch
无妄之灾就这样到来吧 Ungeahnte Katastrophen kommen so über uns
在这一刻或者别的时刻 In diesem oder einem anderen Moment
我品尝了你的身体和鲜血 Ich habe deinen Körper und dein Blut gekostet
销魂而死 Und sterbe überwältigt
绝望而死 Und sterbe verzweifelt